Master LEA

Master Langues Étrangères Appliquées (L.E.A)

image accueil master lea - groupe etudiants vue plongée

Attention: Une seule campagne de candidature

La date limite de dépôt est la date limite de réception des dossiers : tenir compte des délais d'acheminement du courrier
Toutes les candidatures se font via la plate-forme e-candidat, accessible depuis la page d'accueil du site de l'université.

Candidatures M1Candidatures M2

La période de dépôt de candidature sur e-candidat est
du 10 mai au 9 juin 2017.

Les commissions pédagogiques se réuniront ensuite pour examiner les dossiers.

Les réponses seront communiquées directement sur l'espace e-candidat aux alentours du 10 juillet, sous réserve.

Capacité d'accueil en M1, parcours Négociation de Projets Internationaux :
50 étudiants en majeure anglais,
54 en majeure autre qu'anglais.

 
Capacité d'accueil en M1, parcoursTraduction :
50 étudiants

la période de dépôt de candidature sur e-candidat est
du 10 mai au 9 juin.

Les commissions pédagogiques se réuniront ensuite pour examiner les dossiers.

Les réponses seront communiquées directement sur l'espace e-candidat aux alentours du 10 juillet, sous réserve.

 

Cette procédure s'applique aux étudiants français et internationaux, titulaires d'un diplôme français ou international.

Attention : veillez à bien localiser le portail e-candidat "Université Montpellier 3" (et non "Université de Montpellier").

 

 

Le master  Langues Étrangères Appliquées (LEA) se décline en 2 parcours  : aux niveaux M1 et M2

Parcours Négociation de Projets Internationaux (NPI)

Ce parcours s’adresse aux étudiants cherchant à améliorer leur maîtrise des langues et cultures étrangères et visant une carrière en contexte interculturel, celui des entreprises comme celui des institutions ou des organisations internationales.
En savoir + sur  le parcours Négociation de Projets Internationaux (NPI)

 

Parcours Traduction (TRAD)

Ce parcours s’adresse aux étudiants visant une carrière dans les métiers de la traduction : traducteurs/traductrices et relecteurs/réviseurs dans des institutions, des agences ou des entreprises, ou comme traducteurs indépendants, en France et à l’étranger. Il vise également à former des spécialistes de la communication multilingue et de la rédaction technique et professionnelle.

En savoir + sur  le  parcours Traduction (TRAD)