Négociation de Projets Internationaux (NPI)

MASTER LEA Négociation de projets internationaux

MASTER  LANGUES ÉTRANGÈRES APPLIQUÉES (LEA), spécialité  NÉGOCIATION DE PROJETS INTERNATIONAUX

Présentation    I    Admission NPI    I    Descriptif NPI    I    Stages NPI    I    EDT master LEA NPI

Présentation

Ce master s'adresse aux étudiants cherchant à améliorer leur maîtrise des langues et cultures étrangères et visant une carrière en contexte interculturel, celui des entreprises comme celui des institutions ou des organisations internationales. Ce master ne doit pas être confondu avec une formation de type "école de commerce" ou "master affaires et commerce". L'accent est avant tout porté sur les langues et sur la communication, l'analyse et la restitution d'informations en contexte interculturel.

 

 

Points forts

  • un recrutement international
  • un fort taux d’insertion professionnelle (85% des diplômés trouvent un emploi permanent en moins de quatre mois)
  • des partenariats signés ou en cours signature avec de nombreuses universités étrangères où vous pourrez effectuer une partie de votre scolarité ou partir en année-césure au cours de votre formation (USA, Australie, Canada, Inde, Afrique du Sud, Russie, Chine, Tunisie, Kazakhstan, Géorgie et bientôt Corée, Palestine, Allemagne, Brésil, Espagne, Italie, Algérie…). Attention : pour certains de ces échanges, la sélection a lieu en fin de L3 et ne concerne donc que les étudiants inscrits à l'université Paul-Valéry en L3.
  • un partenariat avec la Chambre de Commerce et d'Industrie Internationale
  • des rencontres hebdomadaires avec des professionnels
  • la possibilité de participer à de nombreux projets transversaux (community management, ONG dans l'humanitaire, intégration des étudiants étrangers, club dégustation, etc.)
  • des enseignements de langue appliqués au contexte professionnel
  • une formation concrète aux techniques de la négociation en contexte interculturel
  • un stage de six mois, effectué en France ou à l’étranger, qui débouche souvent sur un emploi

 

Public concerné

Ce master s’adresse à des étudiants qui, en plus d'une maîtrise parfaite du français, ont des connaissances solides dans au moins deux des langues proposées (allemand, anglais, arabe, chinois, espagnol, grec, italien, portugais, russe) et des connaissances théoriques ou une expérience en droit, économie et gestion.

NB : il n'est pas obligatoire que l'une des deux langues étudiées soit l'anglais.

 

Notre objectif

Former, au service d’entreprises, d’institutions ou d’organisations tournées vers l’international, un personnel qui allie des compétences linguistiques et culturelles à des connaissances et un savoir-faire portant sur la négociation et le management en situation interculturelle. Vous pourrez y approfondir et mettre en œuvre votre connaissance des langues majeures de l’international (anglais, espagnol, italien, allemand) mais aussi y perfectionner votre pratique de langues en pleine expansion : arabe, chinois, russe, grec moderne et portugais, en particulier sur place avec nos universités partenaires.

 

À l’issue de la formation d’une durée de deux ans, vous serez en mesure de jouer le rôle précieux de médiateur ou d’interface culturel. Vous saurez passer avec aisance d’une langue à une autre, d’une culture à une autre et manier avec dextérité l’analyse et la production de textes écrits et oraux (rapports, fiches de synthèse, communication interne et externe, gestion de sites web, présentations, etc.). Vous saurez identifier les différents modèles de négociation et pourrez contribuer efficacement à leur succès. Vous aurez acquis une connaissance théorique et pratique des grands principes du fonctionnement des entreprises et des organisations.

 

Domaines d’activité

  • commerce international
  • événementiel
  • communication et conseil
  • développement durable
  • tourisme et culture
  • humanitaire
  • commerce équitable

 

Emplois accessibles

  • Cadre import-export dans des PME ou des entreprises internationales
  • Consultant en commerce et management international
  • Conseiller en management international
  • Rédacteur de site web
  • Chargé d’analyse et de développement
  • Management des ONG (humanitaire, commerce équitable, développement durable)

 

Programme

Les enseignements dispensés au cours des trois premiers semestres du Master s’articulent sur deux domaines :

1. pratique intensive de la synthèse, de la production écrite et de l'oral dans deux langues étrangères (allemand, arabe, anglais, chinois, espagnol, grec moderne, italien, portugais ou russe). En première comme en deuxième année, les cours de langue sont organisés autour de deux matières, langue et communication en contexte professionnel et interculturalité. Vous devrez répartir les langues étudiées entre langue majeure et langue mineure. L’enseignement est organisé autour de trois axes :

  • pratique des langues et de la communication écrite et orale en contexte professionnel
  • théorie et pratique de l’interculturalité en contexte professionnel
  • entraînement à la négociation en situation interculturelle

 

2. formations théorique et pratique au fonctionnement des entreprises et des organisations internationales

  • relations interétatiques
  • économie du développement et de l’Union européenne
  • mutations et problématiques du travail, comptabilité, logistique, etc.

Ces enseignements sont dispensés en français par le département d’Administration Economique et Sociale (AES).

 

Stages

Un stage de six mois obligatoire dans une entreprise ou un organisme français ou étranger complète la formation en 2e année (2e semestre du M2). Il est néanmoins possible (mais facultatif) d’effectuer un stage d’un mois  ou plus en fin de M1.

 

Pédagogie

L’équipe du Master a choisi de mettre en oeuvre une pédagogie active et concrète. Notre formation allie un enseignement théorique solide à de nombreux exercices pratiques. L’ensemble est complété par l’intervention régulière de professionnels reconnus, spécialisés dans l’international.

Par ailleurs, dès la première année, les étudiants sont amenés à s'impliquer dans un certain nombre de projets concrets. À titre d'exemple: montage d'une coopérative étudiante, logistique des conférences professionnelles, gestion des pages web et réseaux sociaux du Master, montage d'une coopérative étudiante, club de dégustation, intégration des étudiants internationaux de l'université Paul-Valéry, etc.

À noter : dans certaines langues, en fonction des effectifs, des mutualisations (troncs communs) sont mis en place entre les spécialités « négociation » et   « traduction », ou au sein de la spécialité "négociation", entre les niveaux 1 et 2, ou langue majeure / mineure.

Les cours sont accessibles uniquement en présentiel ; il n'y a ni dispense d'assiduité, ni enseignement à distance, mais dans les cas où un partenariat existe avec des universités étrangères, une partie des enseignements peut se dérouler dans le pays de la langue concernée. Il n'est pas prévu de redoublement au niveau M2.